|
|
周沈子荣诵判二百道,赴天官试,竟日不下笔,人问荣,荣曰:“与平日诵判绝不相当。有一道,事迹同而人名别,遂曳白而出。”来年选判水碓,又搁笔。人问荣,荣曰:“我诵水碓是蓝田,今富平如何下笔?”
[注]周:北周。
[注]诵判:背诵判牍文章。判牍,一种文体,判决司法案件所用,多为四六骈体文。
[注]赴天官试:赴吏部试,即考进士。天官,官名,天官冢宰的简称,周代为百官之长。武则天时曾把吏部改为天官,后世遂以天官称吏部。
[注]曳白:交白卷。
[注]水碓:利用水力旋转的舂米设备,古代常因水利而致讼,所以考试时出此题目。
[注]蓝田:地名,在陕西省渭河支流灞河上。
[注]富平:陕西地名。
|
|
|
北周时沈子荣背诵了二百道判词,去考进士,一天了还不下笔,有人问沈子荣,他说:“(题目)与平时背诵的判词一点儿也不一样。有一道题,虽然事迹一样可人名不一样,于是就交白卷出来了。”第二年考判关于水碓的题,沈子荣又没答。人们问他,他说:“我背的判词里是蓝田的水碓,现在是富平的,叫我如何下笔?”
|