留 言 板

 

《古今笑史·专愚部》       〖呆主簿〗
   



 


德清有马主簿,本富家子,愚不谙事。一晚三更时,扣大令门甚急,令以为非火即盗,惊慌而出。簿云:"我思四月间,田蚕两值,百姓甚忙,何不出示,使百姓四月种田,十月养蚕,何如?"令曰:"十月间安得有叶?"簿无以对,徐云:"夜深矣,请睡罢。"自此后,每夜出,其妻必绐以倭子在外,不可出。遇圣节,其妻曰:"可出行礼。"簿摇手曰:"且慢且慢,有倭子在外。"

[注]大令:县令的尊称。
[注]田蚕两值:耕田和养蚕两件事碰在一起。
[注]倭子:即倭寇。旧说为日本海盗,其实多是中国沿海无业流氓。日本人不过代为推销赃物。
[注]圣节:皇帝的寿辰。

   


德清有个马主簿,本是富家子弟,性愚不熟悉世务。忽有一晚三更时,敲县令家门,很着急。县令以为不是着火就是有强盗,担惊受怕地出去,马主簿说:"我在想四月间,种田和养蚕两两件事都赶在一起,百姓太忙,何不贴出告示,让百姓四月种田,十月养蚕,怎么样?"县令说:"十月里哪有桑叶?"马主簿无言以对,慢慢地说:"夜深了,睡吧。"自此以后,每夜要外出,他妻子定要说有倭子在外,不能出去。正遇皇上的寿辰,妻子说:"可以出去行礼了。"马主簿摇着手说:"且慢且慢,有倭子在外面。"

     


       


     


       



北京国学时代文化传播公司主办 首都师范大学中国诗歌研究中心协办
yxl@guoxue.com web@guoxue.com
国学网站,版权专有;引用转载, 注明出处;肆意盗用,即为侵权。

Baidu
map