《古今笑史·痴绝部》 |
|
|
|
〖愚 痴〗 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
顾恺之痴信小术,桓玄尝以一柳叶绐之曰:"此蝉翳叶也,以自蔽,人不见己。"恺之引叶蔽己,玄佯眯而溺之。恺之信玄不见己,受溺而珍叶焉。
|
|
|
顾恺之痴信法术,桓玄曾用一个柳叶哄骗他说:"这是'蝉翳叶',用他来遮住自己,别人就看不到了。"顾恺之举着树叶遮住自己,桓玄假装看不见,朝他撒了泡尿。顾恺之相信桓玄是看不见自己,忍受了尿还把树叶珍藏起来。
|
|
|
|
|
|
|
|
则天内宴甚乐,河内王懿宗忽起奏曰:"臣急告君,子急告父。"则天大惊,引前问之。对曰:"臣封物,承前府家自征,近敕州县征送,大有损折。"则天怒曰:"朕诸亲会饮甚欢,汝是亲王,为二百户封,几惊杀我!"敕令曳下。
[注]河内王懿宗:武懿宗,武后从侄,以司农卿爵河内郡王,是有名的酷吏。
|
|
|
|
武则天在内宫设宴,很是欢乐,河内王懿宗忽然站起来说:"作为臣子有事急告君,作为子侄有事急告长辈。"武则天大惊,让他上前来问他。他说:"我封地的租税,以前由我家自己征收,近来敕州县征送来的,损耗了很多。"武则天怒道:"我与众亲会饮甚欢,你是亲王,只有二百户的封地(租税本来就很少),差点吓死我!"命人把他拖下去。
|
|
|
黄鲁直有痴弟,畜漆琴而不御,虫虱入焉。鲁直嘲之曰:"龙池生壁虱",而未有对。鲁直之兄大临,见床下以溺器畜生鱼。问之,其弟也;大呼曰:"可对'虎子养溪鱼'!"
[注]黄鲁直:黄庭坚,字鲁直,号山谷道人,又称"黄山谷"。北宋诗人,书法家。曾任校书郎、著作郎、起居舍人、鄂州知府等职。他出于苏轼门下而与苏齐名。书法为北宋"四家"之一;诗歌开创江西诗派。
[注]不御:不使用。
[注]龙池:琴的代称。
[注]虎子:即溺器,尿壶。
|
|
|
|
黄庭坚有个痴愚的弟弟,收藏着一尾琴却从来不弹,各种寄生虫都在里面生长。黄庭坚嘲笑他说:"龙池生壁虱",却没有下联。黄庭坚的哥哥来后,见床下用尿壶养着活鱼。一问,是黄庭坚的弟弟养的;他大叫道:"可以对'虎子养溪鱼'!"
|
|
|
昆山孙嘿斋乃孙性騃,已破家尽矣,惟余两坐杌。一日见携鳖过者,欲买而无钱,以一杌与换之。其人将杌售邻家,得米二斗。邻家意欲成对,其人曰:"易耳。"乃复以鳖往换。孙顿足曰:"何不早来!果有一杌,适已碎作薪煮鳖矣!"
[注]乃孙:远孙,即耳孙,九世孙。
[注]騃:音同挨(阳平)。《广雅》:騃,痴也;《苍颉篇》:騃,无知之貌。唐·韩愈《答刘秀才论史书》:"仆虽騃,亦粗知自爱。"又如:騃子(愚笨的人);騃冶(娇憨美艳)。
|
|
|
|
昆山孙嘿斋的远孙性子痴顽,家里的东西都已卖光了,只剩两个小矮凳。一日见有个人提着鳖走过,想买却没钱,用一个矮凳跟他换了。那人把矮凳卖给了邻居,得了二斗米。邻人想让矮凳成对儿,那人说:"这很容易。"于是又拿着鳖去换。孙跺着脚说:"你怎么不早来!是有一个矮凳,刚才已劈碎当柴煮了鳖了!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|