试谈数字化古籍软件中的联机字典

侯体键

  古籍数字化近几年取得了很大成绩,数字化古籍成为现代文史研究的利器。一批高质量古籍软件的出现给整个文史学术研究带来了划时代的革命。在这些数字化古籍软件中,有一部分软件带有联机字典,如《文渊阁四库全书》全文检索系统带有《中华古汉语字典》、《四库大辞典》,《四部丛刊》全文检索系统、《中国历代石刻史料汇编》全文检索软件带有《康熙字典》电子版,《国学宝典》有《国学字典》、《人名辞典》、《书名辞典》、《成语辞典》,《国学备览》等也有简单的《汉语小词典》,这种联机字典为研读古籍和利用古籍带来了很大的便利。这里我即以以上所列举的数字化古籍的典型代表为例,谈谈联机字典在古籍数字化中的作用与价值、问题与对策。

  联机字典在电子古籍中的运用,无疑是一项创举。首先,它不仅节约了研究者翻阅工具书的时间,也给阅读者扫除了基本的语言障碍。比如使用《国学备览》读《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。”这个“冥”字若不清楚其意思,只要选择使用“汉语小词典”便会出现十几项简要解释,根据上下文就会知道这里“冥”字通“溟”,指海。其次,联机字典还可以为学术研究提供一定的研究线索。例如查找《四库全书》中陆游著作的基本资料,在《入蜀记》、《陆氏南唐书》、《老学庵笔记》、《放翁词》后面有链接,一点击便接入了吉林大学出版社1996年1月出版的《四库大辞典》。最后,联机字典还解决了一般异体字的查询问题,极大地方便了读者的阅读与研究。人们在使用中确实感觉到了联机字典带给我们研究阅读的方便。

  但数字化古籍中的联机字典也存在若干问题,需要改进。第一,普及程度不够。现有的十余套古籍软件,无论是从数字技术上还是从古籍本身质量上,都已经代表了当前数字化古籍的最高水平,但是在这十余套古籍软件中却只有两家软件公司开发的产品配备了相应的联机字典。看来,要解决联机字典普及程度不够这一问题,我们只能寄希望于软件的开发制作单位能重视联机字典在数字化古籍中的积极作用。第二,专业化程度不高。在现在可见的配有联机字典的软件中,联机字典的专业化程度并不显著。比如《国学备览》所设置的联机字典,真的是“小”字典,只有干瘪的简单义项的罗列,没有书证,没有例句。《国学宝典》v8.0所配置的《国学字典》、《人名辞典》、《书名辞典》和《成语辞典》等专业化程度也不高。而专业化程度相对较高的北京书同文公司开发的数字古籍产品挂接的字典也只是《康熙字典》和上海人民出版社1997年8月出版的《中华古汉语字典》,这两部字典收字不是最多,解释也不是最权威的。第三,联机字典内容不够丰富。在所有的数字化古籍中,除了《四库全书》全文检索版和《国学宝典》v8.0外,其他具有联机字典的软件只是提供了单个字的字典链接,这是单一的、应当改进的地方。应当说,《四库全书》全文检索版为古籍的数字化提供了一个十分好的样板,《四库全书》全文检索版除了提供了《中华古汉语字典》单字联机字典外,还有《四库大辞典》联机。

原刊《光明日报》2005年4月4日