前 言
第一章 巴拉第的生活与学术活动概述
一、巴拉第的早年生活
二、巴拉第在北京的生活和学术活动概述
三、后人对巴拉第汉学研究的基本评价、局限性及相关问题
第二章 巴拉第的蒙古史研究
一、巴拉第译注《长春真人西游记》
二、巴拉第译注《元朝秘史》
三、巴拉第译注《圣武亲征录》
第三章 巴拉第“科学考察”南乌苏里边区
一、“科学考察”的缘起及基本过程
二、“科学考察”的主要内容
三、“科学考察”的意义及评价
第四章 巴拉第对中国宗教史及其文献的研究与翻译
一、巴拉第研究与翻译佛教文献、历史
二、巴拉第对中国伊斯兰教文献、历史的研究
三、巴拉第对中国基督教史的研究
第五章 巴拉第首倡编辑《俄罗斯东正教驻北京布道团成员著作集》
一、《著作集》缘起考
二、《著作集》的作者群和作品类型分析
三、《著作集》的内容分析
四、《著作集》的反响和评价
第六章 巴拉第的绝笔之作《汉俄合璧韵编》
一、《韵编》的编辑出版历程考
二、《韵编》参考资料考
三、《韵编》的“汉音俄拼体系”
四、《汉俄合璧韵编》内容浅析
附录一 莫斯科的“孔夫子”
一、传奇的经历与卓越的著述
二、典型的欧亚主义者
三、树立中俄文化交流史上的新丰碑
四、一步一个脚印地去寻找真正的孔夫子
附录二 《论语》之路——记历代俄罗斯汉学家对《论语》的翻译与研究
一、三个时代四种典型《论语》俄译本及译者介绍
二、三个时代四种典型《论语》俄译本的比较分析
附录三 翻译态度与学术创新
参考文献
后 记 |