全球消费者反对美国拒绝转基因食品标识重大胜利

  对于他们过去立场的引人注目倒转变化中,星期二( 2011年7月5日)在日内瓦举行的食品规范年度峰会上,美国代表团放弃了他们长期以来对于转基因标识指导方针文件的反对,允许这个文件进展形成官方的食品规范文本。这个新的食品规范协议意味着,任何国家如若希望采纳转基因食品标识,他们不再面临世界贸易组织(WTO)法律挑战的威胁!中国消费者必须争取所有来自转基因大豆、转基因玉米饲料喂食家畜、家禽的肉、蛋、奶必须标识“转基因食品”的“知情权”!

  消费者权利胜利 美国停止反对转基因标识指导方针
  Consumer rights victory as US ends opposition to GM labelling guidelines

  陈一文转载自《消费者国际》网站2011年7月5日发布消息:

  http://www.consumersinternational.org/news-and-media/news/2011/07/gm-labelling-victory-as-us-ends-opposition

  陈一文顾问按:且看中国哪些主流媒体对于全球消费者反对美国拒绝转基因食品标识立场取得的重大胜利这一消息是否报道?如何报道?

  Consumer rights victory as US ends opposition to GM labelling guidelines
  消费者权利胜利 美国停止反对转基因标识指导方针

  Twenty year struggle within global food safety body ends with ‘consumer rights milestone’
  全球食品安全组织内二十二年的斗争以“消费者权利里程碑”终结。

  Move clears way for greater monitoring of the effects of GM organisms
  这项进展清除了对转基因生物作用更密切监控的障碍
 
  Consumers International (CI) and its member organisations celebrated victory today as regulators from more than 100 countries agreed on long overdue guidance on the labelling of genetically modified (GM) food.
  超过100个国家的监管机构同意已经延迟太久的转基因食品标识指导方针时,“消费者国际”(CI)及其成员的组织今天庆祝胜利!

  The Codex Alimentarius Commission, made up of the world’s food safety regulatory agencies, has been labouring for two decades to come up with consensus guidance on this topic.
  (国际)食品规范委员会,由世界食品安全监管机构组成,为对于这个课题达成一致指导方针已经努力了二十年!

  No legal opposition to GM labeling
  对于转基因标识没有法律反对者

  In a striking reversal of their previous position, on Tuesday, during the annual Codex summit in Geneva, the US delegation dropped its opposition to the GM labelling guidance document, allowing it to move forward and become an official Codex text.
  对于他们过去立场的引人注目倒转变化中,星期二(2011年7月5日)在日内瓦举行的食品规范年度峰会上,美国代表团放弃了他们长期以来对于转基因标识指导方针文件的反对,允许这个文件进展形成官方的食品规范文本。

  The new Codex agreement means that any country wishing to adopt GM food labelling will no longer face the threat of a legal challenge from the World Trade Organization (WTO). This is because national measures based on Codex guidance or standards cannot be challenged as a barrier to trade.
  这个新的食品规范协议意味着,任何国家如若希望采纳转基因食品标识,他们不再面临世界贸易组织(WTO)法律挑战的威胁!

  陈一文顾问按:“这个新的食品规范协议”达成之前,“任何国家如若希望采纳转基因食品标识,他们将面临世界贸易组织(WTO)法律挑战的威胁”说明,美国为首西方国家操控的世界贸易组织的“规则”剥夺了其他国家政府捍卫本国人民持续安全、健康、生存与繁衍的至高无上的“国家主权”!中国政府如若为了捍卫本国人民持续安全、健康、生存与繁衍的至高无上的“国家主权”决策禁绝任何孟山都劣质、低营养、有毒、垃圾抗草甘膦转基因大豆、转基因玉米进口而遭到世界贸易组织(WTO)的非议,中国领导人应当敢于宣布:为了捍卫本国人民持续安全、健康、生存与繁衍的至高无上的“国家主权”,我们宁愿退出这种规则的世界贸易组织(WTO),逼迫世界贸易组织(WTO)规则进行重大改革!

  This will have immediate implications for consumers. Edita Vilcapoma of the Peruvian consumer group ASPEC, representing Consumers International at the Codex meeting in Geneva, said:
  这对于消费者具有立即的含义。秘鲁消费者组织ASPEC的伊狄塔·维尔卡坡玛(Edita Vilcapoma),在日内瓦举行的(国际)食品规范委员会 会议上代表“消费者国际”说:

  ”Peru’s recent introduction of GM food labelling faced the threat of a legal challenge from the WTO. This new Codex agreement now means that this threat has gone and the consumer right to be informed has been secured. This is major victory for the global consumer movement.”
  “秘鲁最近推出转基因标识使他们面临世界贸易组织(WTO)法律挑战的威胁。这个新的‘食品规范’协议现在意味着这种威胁已经没有了,消费者的知情权被保障。这是全球消费者运动的重大胜利。”

GM health monitoring
转基因健康监察

  The agreement also recognizes the enormous health monitoring benefits of giving consumers transparent information about the presence of GM foods. Consumers International’s lead delegate at Codex, and a senior scientist at Consumers Union of the United States, Dr Michael Hansen, stated:
  该项协议同时认识到,对于消费者提供存在有转基因食品的透明的信息具有极大健康监察好处。“消费者国际”出席(国际)食品规范委员会 会议的主要代表迈克尔·汉森博士(Dr Michael Hansen),他是“美国消费者联合会”的高级科学家,宣布:

  ”We are particularly pleased that the new guidance recognises that GM labelling is justified as a tool for post market monitoring. This is one of the key reasons we want all GM foods to be required to be labelled – so that if consumers eat modified foods, they will be able to know and report to regulators if they have an allergic or other adverse reaction.”
  “对于承认转基因标识被合理认为是进行市场销售后监察的工具的新的指导方针,我们感到特别满意。这是我们要求所有转基因食品必须标识的关键性理由之一 – 所以,如果消费者食用了转基因食品,他们对此能够有所了解,并且能够在发生过敏或其他有害反应时向监管机构提出报告。”

  陈一文顾问按:依照赞同转基因食品标识指导方针的这个(国际)食品规范协议,中国消费者必须尽快争取所有来自转基因大豆、转基因玉米饲料喂食的家畜、家禽的肉、蛋、奶必须标识“转基因食品”的“知情权”!不仅便于消费者发现食用这些转基因食品后“发生过敏或其他有害反应时向监管机构提出报告”,而且能够在选购食品时拒绝这些“转基因食品”!

African consumers for GM labeling
非洲消费者赞同转基因标识

  The labelling milestone is particularly welcomed by CI member organisations in Africa, who have been fighting on behalf of their consumers for the right to be informed about GM food. Samuel Ochieng, President Emeritus of Consumers International and CEO of the Consumer Information Network of Kenya said:
  非洲的“消费者国际”成员特别欢迎对转基因食品标识的这个里程碑,他们代表他们的消费者为取得对于转基因食品的知情权长期斗争。塞缪尔·奥黔(Samuel Ochieng),“消费者国际”荣誉主席与“肯尼亚消费者信息网”最高执行官,表示:

  ”While the agreement falls short of the consumer movement’s long-held demand for endorsement of mandatory GM food labelling, this is still a significant milestone for consumer rights. We congratulate Codex on agreeing on this guidance, which has been sought by consumers and regulators in African countries for nearly twenty years. This guidance is extremely good news for the worlds’ consumers who want to know what is in the foods on their plates”.
  “尽管这个协议没有赞同消费者运动长期以来对于强制性转基因标识的要求,它依然是消费者权益的意义重大里程碑。我们对于(国际)食品规范委员会 同意这个指导方针表示祝贺,非洲国家消费者与监管机构需求这项指导方针已近二十年。对于要求知道他们餐盘上的食物中到底有什么的世界消费者来讲,这项指导方针是极好的消息。”

转自乌有之乡

  

Comments are closed.

Baidu
map