历代著名家教选介(十六):王修、王昶、向朗《诫子书》

  【注释】

  (1)《传》称师克在和不在众:《左传》中说:战胜敌人在于团结一致而不在于兵力的多少。传:指《春秋左氏传》,中国第一部编年史《春秋》的传记,儒家十三经之一。上句话建于《左传·桓公十一年》。

  (2)九族和则动得所求,静得所安“家族间如和睦相处,行动起来就能达到自己的目的,日常则平安无事。九族:自己的亲族,具体有两种说法:一是从自己算起,上至高祖,下至玄孙,称之谓九族,具体的来说这指的是高祖、曾祖、祖父、父、子、孙、曾孙、玄孙共九代。这九个辈分当中同辈的也包括在内;另一种是指异姓亲族,即父族四(自己本族四代),母族三(母亲同族三代),妻族二(妻子同族二代),这样合起来共九族。封建时代如犯大罪如犯上作乱就要诛灭九族。如果诛灭十族,就包括门生。这篇文章中的“九族”则是泛指族人。

  (3)以存以亡也:以此(和还是不和)决定存亡。

  (4)楚国之小子耳:向朗是襄阳郡宜城,春秋战国时代属于楚地。小子:宗亲中男性同辈年轻者及后辈。

  (5)而早丧所天,为二兄所诱养:早年丧父,靠哥哥教导养育。天:旧时以父亲为天,母亲为地。诱养,这里是教导,循循善诱之意。向朗的父亲叫向德基,据湖北省保康县店垭镇《向家族谱》向和腾2008年一月“序”:向德基仅二子,长曰向圣传,蜀汉名将向宠之父;幼曰向朗。《遗言戒子》中的“二兄”不知何据。也许向圣传在宗族排行中之老二。

  (6)使其性行不随禄以堕:才使我的品格行为没有随着缺少俸禄而堕落。

  【翻译】

  《左传》中说:战胜敌人在于团结一致而不在于兵力的多少。这就是说:天地之间如果和谐,风调雨顺,四季调和,万物就会茂盛生长;君臣之间如能和谐团结,国家就会太平;家族间如和睦相处,行动起来就能达到自己的目的,平日才能安居乐业。所以圣人提倡和谐,这是万物得以存亡的关键。我,不过是襄阳郡中一个后生晚辈,早年丧父,全靠兄长教导养育。才使我的品格行为没有随着缺少俸禄而堕落。今天就是贫寒一些,贫寒不是祸害,只有人际和谐才是最重要的,你要努力去做,并引以为戒!

  

Comments are closed.

Baidu
map