《文史哲》英文版创刊号首发 余英时等学者任编委

  中新社青岛6月25日电 (杨晓卫)以恪守“学者办刊、造就学者”原则闻名中外的《文史哲》杂志25日在其创刊地山东青岛正式发行英文版(Journal of Chinese Humanities)创刊号。主编王学典表示,《文史哲》英文版的创办初衷是让世界更好地了解中国,为中外学术界搭建沟通对话之桥。

  《文史哲》英文版与欧洲著名学术出版社博睿(Brill)合作推出。《文史哲》英文版执行主编王心扬介绍了创刊号的相关情况,并就中国学术期刊英文版的前景做相关讨论。他说,《文史哲》英文版创刊号主题为“中国社会形态问题”,首期刊发中国学者文章6篇,海外学者3篇,文章从不同方面探讨了秦至清末2000余年间的中国社会性质,阐释中国模式和中国道路。

  获得耶鲁大学历史学博士学位的王心扬有20多年海外经历。他强调,英文版并非中文版的简单移植或精编,而是采取专题形式,每期集中于一个海内外学界共同关注的问题,选译相关中文文章,同时组织英文原创稿件。“英文版严格遵循国际学术规范,实行匿名同行评审制度。由余英时、王靖宇、安乐哲、池田知久、庞朴等20余位海内外一流学者组成的编委会,也将能够保证杂志时刻对国际学术前沿保持敏感。”

  “世界需要了解中国,中西方文明的冲突往往缘于西方对中国文化的生疏与隔膜。”同时作为《文史哲》中英文版主编的王学典认为,长期以来,中国与西方的相互了解是极不对等的,把中国人文研究最有代表性的成果译介到海外,是《文史哲》英文版的最高宗旨。

  谈及《文史哲》英文版,中国教育部社会科学司规划处处长徐青森表示,今年教育部社科司准备启动一项计划,就是如何加大对外文的学术期刊特别是中国学术期刊外文版的支持力度。60多年来坚守学术品格的《文史哲》推行英文版,定会对中国学术、中国文化的对外展示产生非常重要的积极影响。

  作为新中国第一家高校文科学报,创刊于1951年的《文史哲》杂志被看作是中国大陆主流学术风向标之一,曾发起和推动了“中国古史分期论战”、“中国农民战争史论战”和“资本主义萌芽问题论战”等多场学术大讨论,李泽厚、庞朴、李希凡等著名学者都曾在《文史哲》刊发代表性作品。目前《文史哲》发行至30多个国家和地区,2008年海外订户达545家。

  当日,“方法与路径:中国文化如何走出去”学术研讨会同步举行,来自中国科研单位和高校的30多位专家学者就“什么是中国文化”、“制约中国文化‘走出去’的瓶颈”、“西方学术界需要怎样的中国学术期刊英文版”等话题展开激烈讨论。

  

Comments are closed.

Baidu
map