晋献公偏衣金玦赐申生

  太子帅师,公衣之偏衣,佩之金玦。狐突御戎,先友为右,梁余子养御罕夷,先丹木为右。羊舌大夫为尉。光友曰:“衣身之偏,握兵之要,在此行也,子其勉之。偏躬无慝,兵要远灾,亲以无灾,又何患焉!”狐突叹曰:“时,事之征也;衣,身之章也;佩,衷之旗也。故敬其事则命以始,服其身则衣之纯,用期衷则佩之度。今命以时卒,閟其事也;衣之尨服,远其躬也;佩以金玦,弃其衷也。服以远之,时以閟之,尨凉冬杀,金寒玦离,胡可恃也?虽欲勉之,狄可尽乎?”梁余子养曰:“帅师者受命于庙,受脤于社,有常服矣。不获而龙,命可知也。死而不孝,不如逃之。”罕夷曰:“尨奇无常,金玦不复,虽复何为,君有心矣。”先丹木曰:“是服也。狂夫阻之。曰‘尽敌而反’,敌可尽乎!虽尽敌,犹有内谗,不如违之。”狐突欲行。羊舌大夫曰:“不可。违命不孝,弃事不忠。虽知其寒,恶不可取,子其死之。”

——出自《》之“经部·十三经”《春秋左传·闵公二年》

  申生是春秋时晋献公的太子,贤名很盛,威望很高。晋献公宠幸骊姬,想立骊姬所生之子奚齐为太子。十七年(公元前660),献公命太子申生征伐东山皋落氏,并赐以偏衣和金玦,暗有废黜之意。偏衣即两色衣,以中缝为界,左右异色;玦本指半环形有缺口的佩玉,金玦则以青铜制成。偏衣非正,金玦非玉,两者皆不伦不类,申生心中虽疑虑重重,却不敢违逆,只好穿上偏衣,带上金玦,亲率上军,狐突为申生驾车,先友担任护卫;罕夷统帅下军,梁馀子养为他驾车,先丹木担任护卫;军尉则由羊舌大夫担任。

  当时,申生手下众将看到国君竟然赐给主帅偏衣和金玦,都觉此次出征凶多吉少,大伙儿私下不免议论纷纷。

  先友说道:“主公亲手给您穿上两色衣服,让您掌握兵权,成败在此一举,请您自勉。两色衣服意味着主公将自己的衣服分了一半给您,完全没有恶意。而且您现在手握重兵,主公又对您如此亲近,不用担心什么!”

  狐突叹道:“时机,是事情成败的征兆;衣服,是用来彰显身份的;佩饰,是用来表达内心的旗帜。所以,认认真真做一件事,就要在适当的时间开始,穿衣服要穿纯色的衣服,佩戴饰物也要佩戴温润的玉器。现在主公令您冬天出征,四季将尽,是想让您事事不顺;赐给您两色衣服,是想要您远离他身边;要您佩戴金玦,则其内心有变化。衣服意味着要您远离,时机的选择意味着此去不顺。衣服颜色杂乱,冬天万物萧条,使人心寒;黄金代表寒冷,玦则代表绝断。主公赐给您这些东西,有什么可以高兴的。虽然自勉,怎么可能按照主公的命令杀尽狄人?”

  梁馀子养说:“大将统帅军队出征,本来应该受命于大庙,而且在祭坛下分受祭肉,穿着常规的军服。现在太子得不到常服,而获赐这么奇怪的一件衣服,主公的用心,由此可见。与其战死且获不孝之名,不如逃跑。”

  罕夷说:“这衣服很奇怪,不合常规;金玦不能回复圆环,即使回复又怎么样呢,主公已经有杀太子之心了。”

  先丹木说:“这样的衣服,就算是疯子都不会穿。主公还命令您‘杀尽敌人才可以回师’,敌人是杀得完的吗?就算杀完敌人,国内还有内奸向主公进馋。不如抗令!“

  中军大帐内,一时群情激愤,狐突说:“咱们都走!”被羊舌大夫劝住了:“此事万万不可!违反君父之命,是为不孝;弃国家大事于不顾,是为不忠。虽然天气和人心都很寒冷,不忠不孝的事却是不能做,要死咱们一起死罢!”

  申生于是率领众将起程出征,最终大胜敌军,凯旋而归。但四年后,还是被谗言所害,自缢而亡。

  

Comments are closed.

Baidu
map